|
@@ -1,14 +1,14 @@
|
|
|
# Russian translations for anonflow.
|
|
# Russian translations for anonflow.
|
|
|
# Copyright (C) 2026 Librellium
|
|
# Copyright (C) 2026 Librellium
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the anonflow project.
|
|
# This file is distributed under the same license as the anonflow project.
|
|
|
-# Librellium 246878136+librellium@users.noreply.github.com, 2026.
|
|
|
|
|
|
|
+# Librellium support@librellium.space, 2026.
|
|
|
#
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: 0.5.0\n"
|
|
"Project-Id-Version: 0.5.0\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@librellium.space\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@librellium.space\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 12:26+0500\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 12:26+0500\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2026-02-22 12:28+0500\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2026-03-09 00:07+0500\n"
|
|
|
"Last-Translator: Librellium support@librellium.space\n"
|
|
"Last-Translator: Librellium support@librellium.space\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <Librellium>, https://librellium.space\n"
|
|
"Language-Team: Russian <Librellium>, https://librellium.space\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
"Language: ru\n"
|
|
@@ -19,62 +19,67 @@ msgstr ""
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:39
|
|
|
|
|
-msgid "messages.staff.moderation_approved"
|
|
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:46
|
|
|
|
|
+msgid "moderator.permission_error"
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
+"У вас недостаточно прав, чтобы выполнить это действие!"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:70
|
|
|
|
|
+msgid "moderator.moderation_approved"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b>Сообщение ниже было отправлено.</b>\n"
|
|
"<b>Сообщение ниже было отправлено.</b>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
"Причина: {reason}"
|
|
"Причина: {reason}"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:47
|
|
|
|
|
-msgid "messages.staff.moderation_rejected"
|
|
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:78
|
|
|
|
|
+msgid "moderator.moderation_rejected"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b>Сообщение ниже было отклонено.</b>\n"
|
|
"<b>Сообщение ниже было отклонено.</b>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
"Причина: {reason}"
|
|
"Причина: {reason}"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:55
|
|
|
|
|
-msgid "messages.user.moderation_rejected"
|
|
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:85
|
|
|
|
|
+msgid "user.moderation_approved"
|
|
|
|
|
+msgstr "Сообщение успешно отправлено!"
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:89
|
|
|
|
|
+msgid "user.moderation_rejected"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Извините, но сообщение не прошло модерацию. "
|
|
"Извините, но сообщение не прошло модерацию. "
|
|
|
"Оно было отправлено на ручную проверку."
|
|
"Оно было отправлено на ручную проверку."
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:62
|
|
|
|
|
-msgid "messages.user.moderation_started"
|
|
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:95
|
|
|
|
|
+msgid "user.moderation_started"
|
|
|
msgstr "Сообщение отправлено на модерацию, ожидайте..."
|
|
msgstr "Сообщение отправлено на модерацию, ожидайте..."
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:79
|
|
|
|
|
-msgid "messages.channel.post"
|
|
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:106
|
|
|
|
|
+msgid "channel.post"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b>Сообщение из предложки</b>\n"
|
|
"<b>Сообщение из предложки</b>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
"<blockquote>{text}</blockquote>"
|
|
"<blockquote>{text}</blockquote>"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:92
|
|
|
|
|
-msgid "messages.user.moderation_approved"
|
|
|
|
|
-msgstr "Сообщение успешно отправлено!"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:99
|
|
|
|
|
-msgid "messages.user.banned"
|
|
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:123
|
|
|
|
|
+msgid "user.banned"
|
|
|
msgstr "Извините, но вы были заблокированы. Отправка сообщений недоступна."
|
|
msgstr "Извините, но вы были заблокированы. Отправка сообщений недоступна."
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:106
|
|
|
|
|
-msgid "messages.user.not_registered"
|
|
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:128
|
|
|
|
|
+msgid "user.not_registered"
|
|
|
msgstr "Для продолжения пропишите /start."
|
|
msgstr "Для продолжения пропишите /start."
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:113
|
|
|
|
|
-msgid "messages.user.command_start"
|
|
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:133
|
|
|
|
|
+msgid "user.command_start"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b>Привет!</b>\n"
|
|
"<b>Привет!</b>\n"
|
|
|
"Ты можешь отправить мне сообщение, и я передам его в прикрепленный "
|
|
"Ты можешь отправить мне сообщение, и я передам его в прикрепленный "
|
|
|
"канал, не раскрывая твою личность."
|
|
"канал, не раскрывая твою личность."
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:120
|
|
|
|
|
-msgid "messages.user.subscription_required"
|
|
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:138
|
|
|
|
|
+msgid "user.subscription_required"
|
|
|
msgstr "Вам нужно быть участником канала, чтобы отправлять сообщения!"
|
|
msgstr "Вам нужно быть участником канала, чтобы отправлять сообщения!"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#: anonflow/services/transport/router.py:128
|
|
|
|
|
-msgid "messages.user.throttled"
|
|
|
|
|
|
|
+#: anonflow/services/transport/router.py:146
|
|
|
|
|
+msgid "user.throttled"
|
|
|
msgid_plural "messages.user.throttled"
|
|
msgid_plural "messages.user.throttled"
|
|
|
msgstr[0] "Вы уже недавно отправляли сообщение! Пожалуйста, подождите {remaining_time} секунду перед следующей попыткой."
|
|
msgstr[0] "Вы уже недавно отправляли сообщение! Пожалуйста, подождите {remaining_time} секунду перед следующей попыткой."
|
|
|
msgstr[1] "Вы уже недавно отправляли сообщение! Пожалуйста, подождите {remaining_time} секунды перед следующей попыткой."
|
|
msgstr[1] "Вы уже недавно отправляли сообщение! Пожалуйста, подождите {remaining_time} секунды перед следующей попыткой."
|