messages.po 3.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687
  1. # Russian translations for anonflow.
  2. # Copyright (C) 2026 Librellium
  3. # This file is distributed under the same license as the anonflow project.
  4. # Librellium support@librellium.space, 2026.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: 0.5.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: support@librellium.space\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2026-02-22 12:26+0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2026-03-09 00:07+0500\n"
  12. "Last-Translator: Librellium support@librellium.space\n"
  13. "Language-Team: Russian <Librellium>, https://librellium.space\n"
  14. "Language: ru\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  19. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  21. #: anonflow/services/transport/router.py:46
  22. msgid "moderator.permission_error"
  23. msgstr ""
  24. "У вас недостаточно прав, чтобы выполнить это действие!"
  25. #: anonflow/services/transport/router.py:70
  26. msgid "moderator.moderation_approved"
  27. msgstr ""
  28. "<b>Сообщение ниже было отправлено.</b>\n"
  29. "\n"
  30. "Причина: {reason}"
  31. #: anonflow/services/transport/router.py:78
  32. msgid "moderator.moderation_rejected"
  33. msgstr ""
  34. "<b>Сообщение ниже было отклонено.</b>\n"
  35. "\n"
  36. "Причина: {reason}"
  37. #: anonflow/services/transport/router.py:85
  38. msgid "user.moderation_approved"
  39. msgstr "Сообщение успешно отправлено!"
  40. #: anonflow/services/transport/router.py:89
  41. msgid "user.moderation_rejected"
  42. msgstr ""
  43. "Извините, но сообщение не прошло модерацию. "
  44. "Оно было отправлено на ручную проверку."
  45. #: anonflow/services/transport/router.py:95
  46. msgid "user.moderation_started"
  47. msgstr "Сообщение отправлено на модерацию, ожидайте..."
  48. #: anonflow/services/transport/router.py:106
  49. msgid "channel.post"
  50. msgstr ""
  51. "<b>Сообщение из предложки</b>\n"
  52. "\n"
  53. "<blockquote>{text}</blockquote>"
  54. #: anonflow/services/transport/router.py:123
  55. msgid "user.banned"
  56. msgstr "Извините, но вы были заблокированы. Отправка сообщений недоступна."
  57. #: anonflow/services/transport/router.py:128
  58. msgid "user.not_registered"
  59. msgstr "Для продолжения пропишите /start."
  60. #: anonflow/services/transport/router.py:133
  61. msgid "user.command_start"
  62. msgstr ""
  63. "<b>Привет!</b>\n"
  64. "Ты можешь отправить мне сообщение, и я передам его в прикрепленный "
  65. "канал, не раскрывая твою личность."
  66. #: anonflow/services/transport/router.py:138
  67. msgid "user.subscription_required"
  68. msgstr "Вам нужно быть участником канала, чтобы отправлять сообщения!"
  69. #: anonflow/services/transport/router.py:146
  70. msgid "user.throttled"
  71. msgid_plural "messages.user.throttled"
  72. msgstr[0] "Вы уже недавно отправляли сообщение! Пожалуйста, подождите {remaining_time} секунду перед следующей попыткой."
  73. msgstr[1] "Вы уже недавно отправляли сообщение! Пожалуйста, подождите {remaining_time} секунды перед следующей попыткой."
  74. msgstr[2] "Вы уже недавно отправляли сообщение! Пожалуйста, подождите {remaining_time} секунд перед следующей попыткой."